Ya son las cuatro de la tarde.
现在已经是四点了。
Ya son las cuatro de la tarde.
现在已经是四点了。
Ahora son las nueve de la tarde.
现在是晚上九点。
Trabajo esta semana en el turno de la tarde.
这一周我上班.
Nos despedimos a las meras cinco de la tarde.
我们是五点整分手。
Hemos encargado dos entradas para la sesión de la tarde.
我们预订了两张场。
A las tres de la tarde hacía un bochorno insoportable.
三点天气热得人受不了。
He sacado tres butacas para la sesión de la tarde.
我买了三张日场戏。
Quedamos a las ocho de la tarde en la casilla.
我们约在晚上8点在售处见。
El asesinato se produjo sobre las cinco de la tarde.
谋杀案发生在大约五点时候。
A las tres de la tarde hacía un bochorno insoportable. Estábamos a más de cuarenta grados.
三点天热让人受不了。差不多有四十度。
En la sesión de la tarde, dedicado a las perspectivas nacionales, con exposiciones sobre países, el Sr.
讨论侧重于国家方面,包括国别发言。
Las sesiones de la mañana se celebrarán entre las 10.00 y las 13.00 horas y las de la tarde entre las 15.00 y las 18.00 horas.
上议自上10时至1时,议自3时至6时。
Espero que mañana salgamos adelante, es por eso que programé la sesión para horas de la tarde, y no de la mañana.
我希望,我们明天能够过去,这就是为什么我计划于——而不是上——举行议。
Además, en la sesión de la tarde, los Presidentes de las cuatro reuniones interactivas de mesas redondas presentarán de forma oral los resúmenes de sus respectivas reuniones.
同时,在议上,4个圆桌议主席将口头介绍他们各自圆桌议简要情况。
En el sistema de turnos, el turno de la mañana comienza a las 8.45 horas y termina aproximadamente a las 13.00 horas, y el de la tarde termina aproximadamente a las 18.30 horas.
分班制上班从8时45分到13时,班大约到18时30分结束。
Ahora han quedado trasladadas para las horas de la tarde durante toda la cuarta semana, en vista de la necesidad de asignar el tiempo de manera equitativa y secuencial entre la Primera y la Cuarta Comisiones.
现在,为了在第一委员和第四委员之间公平和依次分配时间,第四周全周议均改为举行。
Se comunica a la Comisión que el diálogo del Relator con las delegaciones de Serbia y Montenegro, Nigeria, el Reino Unido (en nombre de la Unión Europea), el Sudán y Suiza se celebrará durante la sesión de la tarde.
通知委员,以代表团同报告员对话将在议上进行。
A continuación figura un resumen de las declaraciones de apertura y los debates subsiguientes, estructurados en torno a los tres temas tratados en las seis mesas redondas, incluyendo los principales aspectos del intercambio de opiniones y las declaraciones formuladas en la sesión plenaria de la tarde.
文以六个圆桌议所审议三个专题为纲,摘要列出开幕讲话以及随后审议情况,其中包括意见交流部分主要方面和全体议上发言。
Al dar inicio a la sesión de la tarde, focalizada más en los aspectos del comercio y la deuda, el profesor Leonardo Garnier Rímolo recordó los anteriores debates sobre el comercio y el desarrollo y la evolución de las actitudes en relación con el libre comercio como motor del crecimiento y la convergencia económicos.
议集中讨论贸易和债务问题,Leonardo Garnier Rímolo介绍这一议题时回顾了贸易和发展问题辩论轨迹,说各国态度在转向自由贸易,以此作为经济增长和趋同动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。